Poetry in Chinese vs English

月不圆花不好… 浮云散明月照人来,团圆美满今朝最。清浅池塘鸳鸯戏水,红裳翠盖并蒂莲开。双双对对恩恩爱爱,这园风儿向着好花吹。柔情蜜意满人间。🎶 周璇 ⭐〈月圆花好〉 🎶

Poetry in Chinese, is far deeper than English can possibly ever go. Chinese language,… here's a brief random Xah Edu Corner brief: Chinese language, is such that, not going with formality n all, but for ya American monolinguists to get a sense of Chinese, u can think of stringing together similar words that are on the ballpark of your meaning. And that's how Chinese is. In a sense, every phrase is a idiom. Note the word Every. So, when you study Chinese, you are actually study history. Chinese lang, is rather terrible for any science or engineering work. But for poetry, a english saying is that poetry is like honey, but in Chinese, it's like honey injected directly into your bloodstream.

Popular posts from this blog

11 Years of Writing About Emacs

does md5 creates more randomness?

Google Code shutting down, future of ErgoEmacs