Poetry in Chinese vs English
月不圆花不好… 浮云散明月照人来，团圆美满今朝最。清浅池塘鸳鸯戏水，红裳翠盖并蒂莲开。双双对对恩恩爱爱，这园风儿向着好花吹。柔情蜜意满人间。🎶 周璇 ⭐〈月圆花好〉 🎶
Poetry in Chinese, is far deeper than English can possibly ever go. Chinese language,… here's a brief random Xah Edu Corner brief: Chinese language, is such that, not going with formality n all, but for ya American monolinguists to get a sense of Chinese, u can think of stringing together similar words that are on the ballpark of your meaning. And that's how Chinese is. In a sense, every phrase is a idiom. Note the word Every. So, when you study Chinese, you are actually study history. Chinese lang, is rather terrible for any science or engineering work. But for poetry, a english saying is that poetry is like honey, but in Chinese, it's like honey injected directly into your bloodstream.